Lista completísima de familiares en español e inglés. Conoce todos los términos del vocabulario de la familia en inglés. Descarga la lista completa en PDF.

En el post de hoy vamos a hablar de la familia (o la famiglia, como diría Don Vito Corleone). Nuestra familia nos puede gustar más o menos, pero igualmente necesitamos conocer el vocabulario de la familia en inglés con traducción en español. Así que vamos a ello.
| ESPAÑOL 🇪🇸 | INGLÉS 🇬🇧 |
| Padre | father |
| Papá | dad / daddy |
| Madre | mother |
| Mamá | mum (BrE) / mummy (BrE) / mom (AmE) / mommy (AmE) |
| Padre o madre (sin especificar) | parent |
| Padres (padre y madre) | parents |
| Padre soltero | single father / single dad |
| Madre soltera | single mother / single mum / single mom |
| Hermano | brother |
| Hermana | sister |
| Hermano o hermana (sin especificar) | sibling |
| Mellizos | twins |
| Gemelos | identical twins |
| Hijo | son |
| Hija | daughter |
| Hijo o hija (sin especificar) | child (singular) |
| Hijos (hijos y/o hijas) | children (plural) |
| Hijo/hija único/a | only child |
| Marido (esposo) | husband |
| Mujer (esposa) | wife |
| Marido o mujer (sin especificar) | spouse |
| Novio | boyfriend |
| Novia | girlfriend |
| Pareja | partner |
| Una pareja | a couple |
| ESPAÑOL 🇪🇸 | INGLÉS 🇬🇧 |
| Abuelo | grandfather |
| Abuelito | granddad, grandpa |
| Abuela | grandmother |
| Abuelita | nanna, grandma |
| Bisabuelo | great-grandfather |
| Bisabuela | great-grandmother |
| Tío | uncle |
| Tía | aunt |
| Tita | auntie |
| Primo o prima | cousin |
| Primo segundo | second cousin |
| Sobrino | nephew |
| Sobrina | niece |
| Nieto | grandson |
| Nieta | granddaughter |
| Nieto o nieta | grandchild (singular), grandchildren (plural) |
| Bisnieto | great-grandson |
| Bisnieta | great-granddaughter |
| Bisnieto o bisnieta | great-grandchild (singular), great-grandchildren (plural) |
| Pariente (de sangre) | (blood) relative |
| Miembro de la familia | family member |
Lo que en inglés llamamos «stepfamily» puede tener varias traducciones al español (ej.: familia política), pero creo que la mejor definición es una familia que se forma al contraer un nuevo matrimonio de una persona divorciada o viuda y que incluye uno o más hijos. Es decir, cuando hay un miembro de la familia al menos que incluye el sufijo «-astro». Así lo define el Cambridge Dictionary:
a family that is formed by two people and the child or children of one or both of them from a previous relationship.
En este caso, una vez conozcamos el vocabulario en inglés de la familia nuclear, es muy fácil, ya que solamente tenemos que añadir el prefijo «step-» a cada palabra. Veamos:
| ESPAÑOL 🇪🇸 | INGLÉS 🇬🇧 |
| Padrastro | stepfather / stepdad |
| Madrastra | stepmother / stepmum (BrE) / stepmom (AmE) |
| Padrastros (padrastro y madrastra) | step-parents |
| Hermanastro (sin consanguinidad) | stepbrother |
| Hermanastro (con consanguinidad) | half-brother |
| Hermanastra (sin consanguinidad) | stepsister |
| Hermanastra (con consanguinidad) | half-sister |
| Hermanastros (hermanastro y hermanastra, sin consanguinidad) | step-siblings |
| Hermanastros (hermanastro y hermanastra, con consanguinidad) | half-siblings |
| Hijastro | stepson |
| Hijastra | stepdaughter |
| Hijastro o hijastra (sin especificar) | stepchild (singular), stepchildren (plural) |
| ESPAÑOL 🇪🇸 | INGLÉS 🇬🇧 |
| Suegro | father-in-law |
| Suegra | mother-in-law |
| Suegros (suegro + suegra) | parents-in-law |
| Los suegros (suegro y suegra) | the in-laws |
| Cuñado | brother-in-law |
| Cuñada | sister-in-law |
| Cuñados (cuñado + cuñada) | siblings-in-law |
| Yerno | son-in-law |
| Nuera | daughter-in-law |
En esta sección, vamos a ver algunos términos que se refieren a personas cercanas a la familia pero que no son necesariamente familiares directos, y adjetivos para definir a ciertos miembros de la familia o personas cercanas.
| ESPAÑOL 🇪🇸 | INGLÉS 🇬🇧 |
| Padrino | godfather |
| Madrina | godmother |
| Padrino de boda | best man |
| Primogénito | first-born |
| Prometidos (adj.) | engaged |
| Compromiso | engagement |
| Prometido | fiancé |
| Prometida | fiancée |
| Adoptado | adopted |
| Amigo o amiga de la familia | family friend / friend of the family |
| Amistad | friendship |
| Conocido | acquaintance |
| Antepasados | forefathers / ancestors |
| Descendientes | descendants |
| Huérfano | orphan |
| Hijo/a mayor | eldest/elder child |
| Hijo/a menor | youngest/younger child |
| Vida familiar | family life |
| Familia de acogida | foster family |
| Familia adoptiva | adoptive family |
| Generación | generation |
| Heredero | heir |
| Hijo ilegítimo | illegitimate child |
A continuación podemos ver un árbol genealógico muy completo. Fíjate en la chica donde dice «ME», ya que el resto de parentesco está definido con respecto a ella. Como puedes ver, aquí no se incluye la familia política (in-laws), pero sí toda la familia extendida (extended family).

Ahora, con el mismo árbol que arriba, pero esta vez con nombres, vamos a ver algunos ejemplos de parentesco entre los diferentes miembros. He dividido el árbol en generaciones para que nos sea más fácil ver los parentescos. Vamos allá:

Brenda is Melinda and George’s daughter.
Melinda and George are Brenda’s parents.
Kay is Brenda’s mother-in-law.
George is Rupert’s father-in-law.
Joe, Bill and Esther are siblings. They are Brenda and Rupert’s children.
Rupert is Brenda’s husband.
Jeff is Brenda and Rupert’s son-in-law.
Mary is Brenda and Rupert’s daughter-in-law.
Bill is Jeff’s brother-in-law.
Joe, Bill and Esther are Melinda’s grandchildren.
Maurice is Esther’s granddad.
Bill is Maurice’s grandson.
Laura is George’s great-granddaughter.
Andy and Anna are Kay and Maurice’s great-grandchildren.
Kay is Andy’s great-grandmother.
George and Melinda are Angie’s great-grandparents.
Bill is Jasmine’s uncle.
Jasmine is Bill’s niece.
Ray is Esther’s nephew.
Esther is Ray’s aunt.
Angie and Andy are cousins.
Rachel is Mark’s sister.
Liam is Patrice’s brother.
Mark and Patrice are second cousins.
Y, por fin, hemos llegado al fin de este completísimo post de la familia en inglés y español.
¿Qué te ha parecido? ¿Te ha resultado útil? Déjame un comentario y cuéntame o pregúntame lo que quieras.
Y hasta el siguiente post, don’t forget to keep smiling!