Aprende todo el vocabulario de cine en inglés: géneros, adjetivos, verbos y expresiones para hablar de películas con fluidez. Incluye ejemplos y ejercicios prácticos.

¿Te has quedado alguna vez sin palabras al intentar hablar de tu película favorita en inglés? ¿O has querido escribir una opinión sobre el último estreno que has visto pero no sabías cómo expresarte más allá de «it was good» o «I liked it»? Tranquilo, es algo que nos pasa a todos cuando empezamos a aprender inglés. El vocabulario del cine es uno de esos temas que parece sencillo sobre el papel, pero que en la práctica puede ponernos en apuros si no lo tenemos bien dominado.
En este artículo voy a darte un repaso completo a todo el vocabulario esencial relacionado con el cine en inglés, desde las palabras básicas que necesitas para hablar de películas hasta expresiones más avanzadas para escribir críticas cinematográficas. Y lo haremos de forma amena, con ejemplos prácticos y situaciones reales, porque al fin y al cabo, aprender inglés tiene que ser útil y entretenido.
Empecemos por lo fundamental: las palabras básicas que necesitas conocer para poder hablar de cine con fluidez. Vamos a organizarlo por categorías para que te resulte más fácil de recordar y puedas localizar rápidamente lo que necesitas.
Aquí tienes el vocabulario relacionado con el lugar físico donde vemos películas y los elementos que lo componen:
| INGLÉS | ESPAÑOL | EJEMPLO |
|---|---|---|
| Cinema (UK) / Movie theater (US) | Cine | Let’s go to the cinema tonight! |
| Screen | Pantalla | The screen was huge; I could see every detail. |
| Seat | Asiento, butaca | These seats are really comfortable. |
| Auditorium | Sala de cine | The auditorium was packed with people. |
| Box office | Taquilla | You can buy tickets at the box office. |
| Ticket | Entrada | How much are the tickets? |
| Popcorn | Palomitas | I always get popcorn at the cinema. |
| Trailer | Tráiler, avance | The trailer looked amazing! |
| Premiere | Estreno | The film’s premiere is next Friday. |
| Showing / Screening | Sesión, proyección | There’s a showing at 8 o’clock. |
Nota importante: Recuerda que «popcorn» es incontable en inglés, así que no tiene plural. Decimos «some popcorn» o «a bag of popcorn», nunca «popcorns».
Ahora vamos con todas las personas que intervienen en la creación de una película:
| INGLÉS | ESPAÑOL | EJEMPLO |
|---|---|---|
| Director | Director | Christopher Nolan is one of my favourite directors. |
| Producer | Productor | The producer invested millions in this film. |
| Screenwriter | Guionista | The screenwriter won an Oscar for the script. |
| Actor | Actor | He’s a brilliant actor. |
| Actress | Actriz | She’s my favourite actress. |
| Cast | Reparto | The cast includes some amazing actors. |
| Lead actor/actress | Actor/actriz principal | The lead actress gave an outstanding performance. |
| Supporting actor | Actor secundario | He won Best Supporting Actor at the Oscars. |
| Extra | Figurante | I worked as an extra in that scene. |
| Stunt double | Doble de riesgo | The actor uses a stunt double for dangerous scenes. |
| Cameraman | Cámara | The cameraman captured some stunning shots. |
| Composer | Compositor | Hans Zimmer is a legendary film composer. |
| Critic | Crítico | The critics loved the film. |
Este vocabulario es perfecto si quieres hablar de los aspectos más técnicos del cine:
| INGLÉS | ESPAÑOL | EJEMPLO |
|---|---|---|
| Script | Guión | The script was well-written. |
| Plot | Trama, argumento | The plot was full of unexpected twists. |
| Scene | Escena | That final scene was absolutely brilliant! |
| Character | Personaje | The main character is very complex. |
| Dialogue | Diálogo | The dialogue felt very natural. |
| Setting | Ambientación | The film is set in 1920s Paris. |
| Shooting / Filming | Rodaje | Shooting took place in Scotland. |
| Set | Plató | They built an incredible set for the film. |
| Location | Localización | They filmed on location in New Zealand. |
| Special effects | Efectos especiales | The special effects were mind-blowing. |
| Soundtrack | Banda sonora | The soundtrack was composed by John Williams. |
| Subtitles | Subtítulos | I prefer watching films with English subtitles. |
| Dubbed | Doblado | The film was dubbed into Spanish. |
| Original version (OV) | Versión original | I always watch films in their original version. |
| Close-up | Primer plano | The close-up of her face was very powerful. |
| Slow motion | Cámara lenta | They used slow motion for that dramatic scene. |
| Flashback | Flashback, escena retrospectiva | The story is told through a series of flashbacks. |
| Twist | Giro inesperado | The plot twist at the end was incredible! |
| Sequel | Secuela | The sequel comes out next year. |
| Prequel | Precuela | This is a prequel to the original film. |
| Remake | Nueva versión | It’s a remake of a classic 1960s film. |
| Adaptation | Adaptación | It’s an adaptation of a bestselling novel. |
Conocer los géneros cinematográficos te permitirá hablar de tus preferencias y recomendar películas con más precisión. Aquí tienes los principales géneros:
| INGLÉS | ESPAÑOL | EJEMPLO |
|---|---|---|
| Action film | Película de acción | I love watching action films with lots of stunts. |
| Adventure film | Película de aventuras | Indiana Jones is a classic adventure film. |
| Animated film | Película de animación | Pixar makes amazing animated films. |
| Biopic | Película biográfica | It’s a biopic about Winston Churchill. |
| Comedy | Comedia | I’m in the mood for a good comedy tonight. |
| Romantic comedy (rom-com) | Comedia romántica | Rom-coms are perfect for a relaxing evening. |
| Dark comedy | Comedia negra | This dark comedy has some shocking moments. |
| Documentary | Documental | I watched a fascinating documentary about climate change. |
| Drama | Drama | It’s an emotional drama about family relationships. |
| Historical drama | Drama histórico | The film is a historical drama set during World War II. |
| Fantasy | Fantasía | The Lord of the Rings is an epic fantasy trilogy. |
| Horror film | Película de terror | I can’t watch horror films; they’re too scary! |
| Musical | Musical | La La Land is a beautiful musical. |
| Science fiction (sci-fi) | Ciencia ficción | I’m a huge fan of sci-fi films. |
| Thriller | Thriller, suspense | This psychological thriller kept me on the edge of my seat. |
| War film | Película bélica | Saving Private Ryan is a powerful war film. |
| Western | Western, película del oeste | My grandfather loves watching old westerns. |
| Crime film | Película de crimen/gánsteres | The Godfather is one of the greatest crime films ever made. |
| Mystery | Película de misterio | I love trying to solve the mystery before the end. |
Consejo: Cuando hables de géneros, puedes usar tanto «film» como «movie»: «action film» o «action movie». Ambas formas son correctas, aunque «film» es más común en inglés británico y «movie» en americano.
Una cosa es conocer el vocabulario básico y otra muy distinta es poder expresar tus opiniones con matices. Los adjetivos son fundamentales para dar críticas más ricas y precisas. Vamos a ver los más útiles, organizados en categorías positivas y negativas.
Cuando una película te ha gustado, estos adjetivos te ayudarán a expresar exactamente qué te ha parecido:
| ADJETIVO | SIGNIFICADO | EJEMPLO |
|---|---|---|
| Brilliant | Brillante, genial | The film was absolutely brilliant! |
| Outstanding | Sobresaliente, excepcional | The performances were outstanding. |
| Gripping | Fascinante, atrapante | It’s a gripping thriller from start to finish. |
| Compelling | Convincente, cautivador | The story is compelling and well-told. |
| Intriguing | Intrigante, interesante | The plot is really intriguing. |
| Moving | Conmovedor, emotivo | It’s a very moving film about love and loss. |
| Touching | Conmovedor | The ending was really touching. |
| Hilarious | Divertidísimo | The film was absolutely hilarious! |
| Entertaining | Entretenido | It’s a really entertaining film for all ages. |
| Captivating | Cautivador | The visuals are captivating. |
| Thought-provoking | Que hace reflexionar | It’s a thought-provoking film about society. |
| Powerful | Potente, impactante | The film delivers a powerful message. |
| Stunning | Impresionante, deslumbrante | The cinematography is stunning. |
| Original | Original | It’s a very original take on the superhero genre. |
| Suspenseful | Lleno de suspense | The film is incredibly suspenseful. |
| Action-packed | Lleno de acción | It’s an action-packed blockbuster. |
| Heartwarming | Enternecedor, reconfortante | It’s a heartwarming story about friendship. |
Y cuando una película no cumple tus expectativas, estos adjetivos te permitirán expresar exactamente qué ha fallado:
| ADJETIVO | SIGNIFICADO | EJEMPLO |
|---|---|---|
| Boring | Aburrido | The film was really boring; I nearly fell asleep. |
| Slow | Lento | The pace was too slow for my liking. |
| Predictable | Predecible | The plot was so predictable; I knew how it would end. |
| Disappointing | Decepcionante | After all the hype, the film was disappointing. |
| Confusing | Confuso | The storyline was confusing and hard to follow. |
| Overrated | Sobrevalorado | I think the film is completely overrated. |
| Cliché / Clichéd | Cliché, lleno de tópicos | The dialogue was clichéd and unoriginal. |
| Cheesy | Cursi, de mal gusto | Some of the romantic scenes were a bit cheesy. |
| Corny | Cursi, pasado de moda | The jokes were really corny. |
| Unrealistic | Poco realista | The characters’ reactions were completely unrealistic. |
| Unconvincing | Poco convincente | The acting was unconvincing. |
| Weak | Flojo, débil | The script was weak and poorly written. |
| Depressing | Deprimente | The film was too depressing for me. |
| Violent | Violento | The film was extremely violent and graphic. |
| Far-fetched | Inverosímil, rebuscado | The plot was too far-fetched to be believable. |
| Shallow | Superficial | The characters were shallow and one-dimensional. |
Los verbos son fundamentales para construir frases naturales sobre películas. Aquí tienes una selección de los más importantes, organizados por contexto de uso:
| VERBO | SIGNIFICADO | EJEMPLO |
|---|---|---|
| Watch | Ver (en casa, TV, streaming) | I watched a great film on Netflix last night. |
| See | Ver (en el cine) | Have you seen the new Marvel film at the cinema? |
| Direct | Dirigir | The film was directed by Steven Spielberg. |
| Star (in) | Protagonizar | Brad Pitt stars in this new thriller. |
| Act | Actuar | She acts brilliantly in this film. |
| Play (a role/part) | Interpretar (un papel) | He plays the role of a detective. |
| Perform | Actuar, interpretar | The actors performed exceptionally well. |
| Film / Shoot | Filmar, rodar | They filmed the movie in Italy. |
| Produce | Producir | The film was produced by Warner Bros. |
| Release / Come out | Estrenar | The film comes out next Friday. |
| Be set (in/during) | Estar ambientado en | The film is set in Victorian London. |
| Be based on | Estar basado en | The film is based on a true story. |
| Recommend | Recomendar | I’d highly recommend this film. |
| Review | Hacer una crítica | The critics reviewed the film positively. |
| Nominate | Nominar | The film was nominated for five Oscars. |
| Win (an award) | Ganar (un premio) | She won Best Actress at the Academy Awards. |
Diferencia clave: Muchos estudiantes confunden «watch» y «see». Recuerda: usamos «see a film» cuando vamos al cine («Let’s see a film tonight»), y «watch a film» cuando lo vemos en casa, en la tele o en streaming («I watched a film on Netflix»).
Conocer palabras sueltas está muy bien, pero lo que realmente te hará sonar natural es saber cómo usarlas en frases completas. Aquí tienes las expresiones más útiles organizadas por situación.
Estas son las estructuras más comunes para expresar tu opinión:
| FRASE EN INGLÉS | TRADUCCIÓN |
|---|---|
| I thought the film was brilliant / amazing / terrible. | Me pareció que la película era brillante / increíble / terrible. |
| In my opinion, it’s one of the best films this year. | En mi opinión, es una de las mejores películas de este año. |
| I really enjoyed it. | La disfruté mucho. |
| I loved every minute of it. | Disfruté cada minuto. |
| It was worth watching. | Mereció la pena verla. |
| It kept me on the edge of my seat. | Me mantuvo en tensión / al borde del asiento. |
| The acting was superb / excellent / brilliant. | La actuación fue magnífica / excelente / brillante. |
| The plot was fascinating / gripping / intriguing. | La trama fue fascinante / atrapante / intrigante. |
| The special effects were amazing / mind-blowing. | Los efectos especiales fueron increíbles / alucinantes. |
| It wasn’t what I expected. | No fue lo que esperaba. |
| It didn’t live up to the hype. | No estuvo a la altura de las expectativas. |
| I was a bit disappointed. | Me decepcionó un poco. |
| It was a waste of time. | Fue una pérdida de tiempo. |
| I fell asleep halfway through. | Me quedé dormido a la mitad. |
Cuando quieras recomendar una película o advertir a alguien de que no merece la pena:
| FRASE EN INGLÉS | TRADUCCIÓN |
|---|---|
| You have to see this film! | ¡Tienes que ver esta película! |
| I’d highly recommend it. | La recomiendo totalmente. |
| It’s a must-see! | ¡Es imprescindible verla! |
| Don’t miss it! | ¡No te la pierdas! |
| It’s worth seeing. | Merece la pena verla. |
| You’ll love it if you like action films. | Te encantará si te gustan las películas de acción. |
| I wouldn’t bother watching it. | No me molestaría en verla. |
| Don’t waste your time/money on it. | No pierdas tu tiempo/dinero en ella. |
| It’s not worth seeing. | No merece la pena verla. |
| Give it a miss. | Pásala por alto / No la veas. |
Cuando quieras resumir o explicar de qué va una película:
| FRASE EN INGLÉS | TRADUCCIÓN |
|---|---|
| The film is about… | La película trata de… |
| It tells the story of… | Cuenta la historia de… |
| It follows a character who… | Sigue a un personaje que… |
| It’s set in… | Está ambientada en… |
| It takes place in… | Tiene lugar en… |
| The main character is… | El personaje principal es… |
| The story revolves around… | La historia gira en torno a… |
| Without giving too much away… | Sin revelar demasiado… |
| There’s a twist at the end. | Hay un giro al final. |
| I won’t spoil it for you. | No te lo voy a desvelar / estropear. |
Si viajas a un país de habla inglesa o simplemente quieres practicar situaciones cotidianas, este vocabulario y estas frases te serán imprescindibles para desenvolverte en el cine.
Aquí tienes las frases más útiles para comprar entradas y desenvolverte en el cine:
| FRASE EN INGLÉS | TRADUCCIÓN |
|---|---|
| What time is the next showing? | ¿A qué hora es la siguiente sesión? |
| Two tickets for the 8 o’clock showing, please. | Dos entradas para la sesión de las 8, por favor. |
| Are there any seats left? | ¿Quedan asientos? |
| Where would you like to sit? | ¿Dónde te gustaría sentarte? |
| In the middle / Near the back / Near the front, please. | En el medio / cerca del fondo / cerca de la pantalla, por favor. |
| How much are the tickets? | ¿Cuánto cuestan las entradas? |
| Do you have student discounts? | ¿Tienen descuentos para estudiantes? |
| Is it in English or dubbed? | ¿Es en inglés o doblada? |
| Does it have subtitles? | ¿Tiene subtítulos? |
| What’s on at the cinema? | ¿Qué ponen en el cine? |
| Which screen is it on? | ¿En qué sala es? |
| How long is the film? | ¿Cuánto dura la película? |
Y estas son las frases que probablemente usarás con tus acompañantes:
| FRASE EN INGLÉS | TRADUCCIÓN |
|---|---|
| Shall we get some popcorn? | ¿Compramos palomitas? |
| Do you want anything to eat or drink? | ¿Quieres algo de comer o beber? |
| Let’s grab some snacks first. | Vamos a coger algo de picar primero. |
| Which film do you fancy watching? | ¿Qué película te apetece ver? |
| Have you seen the trailer? | ¿Has visto el tráiler? |
| What did you think of it? | ¿Qué te ha parecido? |
| The film starts in ten minutes. | La película empieza en diez minutos. |
| We’d better hurry or we’ll miss the beginning. | Mejor nos damos prisa o nos perderemos el principio. |
| Can you see the screen okay? | ¿Ves bien la pantalla? |
Los idioms son expresiones fijas que dan mucha personalidad a tu inglés. Aunque se originan en el mundo del cine, muchos de estos se usan en contextos cotidianos. Aquí te dejo los más útiles:
| IDIOM | SIGNIFICADO | EJEMPLO |
|---|---|---|
| Steal the show | Robar el protagonismo | The supporting actor stole the show with his brilliant performance. |
| Behind the scenes | Entre bastidores, lo que pasa en secreto | There was a lot of tension behind the scenes during filming. |
| Off the record | Extraoficialmente, de manera confidencial | Off the record, the director admitted the film was a disaster. |
| Take centre stage | Ser el centro de atención | This issue has taken centre stage in recent months. |
| In the spotlight | En el punto de mira, bajo los focos | She’s been in the spotlight since winning the Oscar. |
| That’s a wrap | Se acabó, hemos terminado | After six months of filming, that’s a wrap! |
| Break a leg | ¡Mucha suerte! (literalmente «rómpete una pierna») | Break a leg with your audition tomorrow! |
| The show must go on | El espectáculo debe continuar (pase lo que pase) | Despite the problems, the show must go on. |
| In the limelight | En el centro de atención | She loves being in the limelight. |
| A blockbuster | Un éxito de taquilla, un exitazo | The film was a blockbuster, earning millions worldwide. |
El mundo del cine ha cambiado muchísimo en los últimos años con la llegada de las plataformas de streaming. Aquí tienes el vocabulario actualizado que necesitas para hablar del cine en el siglo XXI:
| INGLÉS | ESPAÑOL | EJEMPLO |
|---|---|---|
| Streaming platform | Plataforma de streaming | Netflix is the most popular streaming platform. |
| Binge-watch | Ver muchos episodios/películas seguidos | I binge-watched the entire series in one weekend. |
| Stream | Ver en streaming | You can stream the film on Disney+. |
| Original series | Serie original (de una plataforma) | Stranger Things is a Netflix original series. |
| Subscription | Suscripción | How much is your Netflix subscription? |
| On-demand | Bajo demanda | The film is available on-demand. |
| Download | Descargar | You can download films to watch offline. |
| Buffer | Cargarse (la imagen se para) | The film keeps buffering because my internet is slow. |
| Queue | Lista de reproducción, cola | I’ve added three films to my queue. |
| Autoplay | Reproducción automática | Turn off autoplay if you don’t want the next episode to start. |
| Skip intro | Saltar la introducción | I always click ‘skip intro’ when binge-watching. |
| Algorithm | Algoritmo (de recomendación) | The algorithm suggested this film based on what I’ve watched. |
Durante la temporada de premios, especialmente en los Oscar o los BAFTA, este vocabulario te será muy útil:
| INGLÉS | ESPAÑOL | EJEMPLO |
|---|---|---|
| Award | Premio | She won the award for Best Actress. |
| Nominee | Nominado | Who are the nominees for Best Picture? |
| Nomination | Nominación | The film received five nominations. |
| Winner | Ganador | And the winner is… |
| Academy Awards / Oscars | Premios de la Academia / Oscars | She was nominated for an Oscar. |
| Best Picture | Mejor película | This film won Best Picture last year. |
| Best Director | Mejor director | He’s a strong contender for Best Director. |
| Best Actor / Actress | Mejor actor / actriz | She won Best Actress at the BAFTAs. |
| Best Supporting Actor / Actress | Mejor actor / actriz de reparto | He was nominated for Best Supporting Actor. |
| Red carpet | Alfombra roja | The stars walked down the red carpet. |
| Acceptance speech | Discurso de agradecimiento | Her acceptance speech was very moving. |
Como ocurre con muchos aspectos del inglés, existen algunas diferencias importantes entre el inglés británico y el americano cuando hablamos de cine. Conocerlas te ayudará a adaptarte mejor según con quién estés hablando o dónde te encuentres.
| CONCEPTO | INGLÉS BRITÁNICO (UK) | INGLÉS AMERICANO (US) |
|---|---|---|
| Película | Film | Movie |
| Cine (edificio) | Cinema | Movie theater |
| Sesión | Showing / Screening | Showing |
| Entrada | Ticket | Ticket |
| Taquilla | Box office | Box office |
| Palomitas | Popcorn | Popcorn |
| Cola de entrada | Queue | Line |
| Intervalo | Interval | Intermission |
| Industria del cine | Film industry | Movie industry / Hollywood |
Consejo práctico: Aunque «film» es tradicionalmente británico y «movie» americano, en la práctica ambas palabras se entienden perfectamente en cualquier país anglófono. Lo mismo ocurre con «cinema» y «movie theater». No te preocupes demasiado por esto; lo importante es que te entiendan, y ambas opciones son correctas.
Si estás preparando un examen de Cambridge, es muy probable que en algún momento tengas que escribir una review de B2, review de C1 o review de C2 sobre una película. Este tipo de ejercicio requiere un vocabulario específico y una estructura clara. Aquí tienes el vocabulario más útil organizado por funciones:
Para introducir la película:
Para hablar del argumento sin revelar demasiado:
Para analizar aspectos técnicos:
Para dar opiniones equilibradas:
Para hacer recomendaciones:
Conectores útiles para reviews:
Recuerda que en los exámenes de Cambridge, especialmente en niveles B2, C1 y C2, se valora mucho la capacidad de dar opiniones matizadas, no solo decir si la película te gustó o no. Usa adjetivos variados y específicos, y siempre justifica tus opiniones con ejemplos o razones.
Quizá te estés preguntando: ¿realmente necesito dedicar tiempo a aprender el vocabulario del cine? La respuesta corta es: sí, absolutamente. Y aquí te explico por qué:
En resumen, el vocabulario del cine no es un lujo o un extra; es una herramienta práctica y versátil que mejorará significativamente tu capacidad de comunicación en inglés.
Todos cometemos errores al aprender un idioma, y el vocabulario del cine no es una excepción. Aquí te dejo los errores más frecuentes que veo en mis alumnos (y cómo evitarlos):
1. Confundir «see» y «watch»
❌ «I watched a film at the cinema last night»
✅ «I saw a film at the cinema last night»
❌ «Let’s see a film on Netflix»
✅ «Let’s watch a film on Netflix»
Recuerda: «see a film» se usa cuando vas al cine, «watch a film» cuando lo ves en casa, en la tele o en streaming. Piensa que «see» implica una experiencia más completa e intencional (sales de casa, compras entrada, etc.), mientras que «watch» es más casual.
2. Usar «assist» en vez de «watch/see» (falso amigo con «asistir»)
❌ «I assisted the new Marvel film»
✅ «I watched/saw the new Marvel film»
Este es un clásico falso amigo. En inglés, «assist» significa «ayudar», no «asistir» en el sentido de «ir a» o «presenciar». Para decir que fuiste al cine o viste una película, usa «see» o «watch».
3. Decir «the film is about of» en vez de «the film is about»
❌ «The film is about of a detective»
✅ «The film is about a detective»
Después de «about» nunca va «of». Es una traducción literal del español («trata de») que no funciona en inglés.
4. Usar mal «starring» y «played by»
❌ «The film stars by Tom Cruise»
✅ «The film stars Tom Cruise» o «Tom Cruise stars in the film»
❌ «The role plays Tom Cruise»
✅ «The role is played by Tom Cruise» o «Tom Cruise plays the role»
Cuidado con las estructuras: «The film stars [actor]» (activa) o «[Actor] stars in the film». Para el papel específico: «The role is played by [actor]» (pasiva) o «[Actor] plays the role of…» (activa).
5. Confundir «funny» con «fun»
❌ «It was a very fun film» (técnicamente incorrecto, aunque se usa coloquialmente)
✅ «It was a very funny film» (si te hizo reír)
✅ «It was great fun» o «It was a lot of fun» (si lo pasaste bien)
«Funny» significa «gracioso, que te hace reír», mientras que «fun» significa «divertido, entretenido». Técnicamente, «fun» es un sustantivo, no un adjetivo, aunque cada vez más se acepta su uso como adjetivo en contextos informales.
6. Usar «recommend me» en vez de «recommend to me»
❌ «Can you recommend me a good film?»
✅ «Can you recommend a good film to me?» o simplemente «Can you recommend a good film?»
El verbo «recommend» no funciona como en español. No puedes poner el objeto indirecto directamente después del verbo sin la preposición «to». Lo más natural es omitir «to me» porque se sobreentiende por el contexto.
7. Pronunciación incorrecta de palabras clave
Estas palabras son especialmente difíciles de pronunciar para hispanohablantes:
La pronunciación es uno de los aspectos que más cuesta dominar cuando aprendemos vocabulario nuevo. Aquí te dejo algunas de las palabras relacionadas con el cine que suelen causar más problemas a los hispanohablantes, con su pronunciación fonética y consejos para recordarlas:
| PALABRA | PRONUNCIACIÓN | CONSEJO |
|---|---|---|
| Genre | /ˈʒɒnrə/ | Empieza con el sonido «zh» (como la «j» francesa). Suena como «zhon-ruh». |
| Sequel | /ˈsiːkwəl/ | Pronuncia «sii-kuel», con la «e» alargada al principio. |
| Character | /ˈkærəktə/ | El acento va en la primera sílaba: «KA-rek-ter». No pronuncies la «h». |
| Premiere | /ˈpremieə/ o /prɪˈmɪeə/ | Dos pronunciaciones aceptadas. En UK más común con acento al principio. |
| Villain | /ˈvɪlən/ | Pronuncia «VI-len». Las dos «l» suenan como una sola. |
| Dialogue | /ˈdaɪəlɒg/ | Pronuncia «DAI-e-log», con el acento en la primera sílaba. |
| Biopic | /ˈbaɪəʊpɪk/ | Pronuncia «BAI-o-pik», no «bio-pic». |
| Cinematography | /ˌsɪnəməˈtɒɡrəfi/ | El acento va en «TO»: si-ne-ma-TO-gra-fi. |
Consejo: Para mejorar tu pronunciación, te recomiendo que veas entrevistas a actores y directores en inglés, escuches podcasts sobre cine o veas vídeos de críticos cinematográficos. Así podrás oír estas palabras en contexto y acostumbrarte a su pronunciación natural.
Memorizar vocabulario no tiene por qué ser una tarea aburrida y mecánica. Al contrario, cuanto más creativo y personalizado sea tu método de aprendizaje, mejor se te quedará todo. Aquí te dejo algunos consejos prácticos que funcionan de verdad:
Ahora que ya conoces todo el vocabulario esencial sobre cine en inglés, es hora de ponerlo en práctica. A continuación encontrarás tres ejercicios de completar huecos que te ayudarán a consolidar lo que has aprendido. Cada ejercicio se centra en diferentes aspectos del vocabulario cinematográfico.
Y te dejo aquí abajo 👇 una versión de estos ejercicios que puedes copiar, pegar y modificar como quieras.
1. Complete the sentences below with the words from the box.
trailer | premiere | screen | sequel | cast | box office | plot | subtitles | dubbed | popcorn
2. Complete the sentences below with the words from the box.
gripping | predictable | outstanding | disappointing | hilarious | moving | unconvincing | stunning | overrated | thought-provoking
3. Complete the sentences below with the words from the box.
set | directed | soundtrack | special effects | close-up | flashback | twist | starring | screenplay | adaptation
Exercise 1:
Exercise 2:
Exercise 3:
Y hasta aquí el mega-post de vocabulario de cine en inglés. Con este vocabulario, puedes ser el más guay del club de cine en inglés de tu barrio 😂 Por cierto, probablamente te interese también saber cuáles son las películas que recomiendo para aprender inglés según tu nivel. 👈 Haz clic ahí o mírate el vídeo a continuación! 👇
Y hasta el próximo artículo, don’t forget to keep smiling!